or, as it’s stupidly known in the US, Blue is the Warmest Color. The original French title not only more suitable, it’s an obvious reference to La Vie de Marianne. Obvious, because Adèle is reading it in class early in the movie, and then encourages her new boyfriend to read it as well. I mention this first because I think the stupid American title negatively impacted my experience of the movie as a whole. You might argue that a title is largely irrelevant to a movie as a whole, but you’d be wrong. Especially during the first few minutes, when…